24 fevereiro 2014

Carta Pública de Yoko Ono aos Pescadores de Taji, com cópia para o Ministro Japonês, Sinzo Abe

Caros pescadores japoneses de Taiji,

Eu entendo como você deve sentir-se sobre o Ocidente estar com raiva da captura e abate de golfinhos tradicional. 

Mas essa tradição foi feita apenas quando o mundo, e pescadores japoneses não estavam conscientes de quão mal faria para os Dolphins. 
Tenho certeza que você já ouviu falar de tantos discursos em que todas estas coisas têm sido discutidas. Então, eu não vou te aborrecer com isso.
Mas eu acho que você deve pensar nesta situação a partir do ponto de vista da grande imagem do Japão, que passou por tempos difíceis recentemente. 

E precisamos da solidariedade e ajuda do resto do mundo. Isto dará uma desculpa para os países grandes e seus filhos na China, Índia e Rússia para falar mal do Japão quando deveríamos estar comunicando o nosso forte amor pela paz, não a violência.
Estou certa de que não é fácil, mas por favor, considere a segurança do futuro do Japão, cercado por muitos países poderosos que estão sempre procurando a chance de enfraquecer o poder do nosso país.

O futuro do Japão e sua segurança depende de muitas situações, mas o que você faz com os golfinhos pode agora criar uma péssima relação com o mundo todo.

A maneira que você está insistindo em uma grande celebração de matando tantos golfinhos e sequestrando alguns deles para vender para os jardins zoológicos e restaurantes neste momento politicamente muito sensível, fará com que as crianças do mundo sintam ódio pelos japoneses.

Por muitos, muitos anos e décadas, temos trabalhado arduamente para receber a verdadeira compreensão dos japoneses do mundo. E, por causa do nosso esforço, o Japão é agora respeitado como um país de boa energia e engenhosidade. 

Isso não aconteceu sem os nossos esforços de muitas décadas.

Mas o que nós apreciamos agora, pode ser destruído, literalmente, em um dia. Eu imploro a você para considerar nossa situação precária após o desastre nuclear (que poderia muito bem afetar o resto do mundo, também).

Por favor, use tato político e cancele o festival, que será considerado pelo resto do mundo como um sinal de arrogância japonesa, ignorância e amor por um ato de violência.

Obrigada,


Yoko Ono Lennon 
20 de janeiro de 2014

com cópia para o primeiro-ministro japonês, 

Shinzo Abe.

Você pode encontrar a carta original 
no site da Yoko, Imagine a Paz:
http://imaginepeace.com/archives/20166

Um comentário:

Ellen Etc disse...

Thank you for your beautiful post. Love from California (USA)!